Commit Graph

120 Commits

Author SHA1 Message Date
Frederic Guillot e3b1dbee2b Fix translation typo 2015-04-06 17:39:43 -04:00
Frederic Guillot 2f7b3ed87f Merge pull-request #772 2015-04-06 17:35:37 -04:00
mfoucrier 113df89230 Update translations.php
Proposition de traduction...

J'ai trouvé cette erreur "Ccde" dans ce texte : 'This QR Ccde contains the key URI: '.
2015-04-06 19:55:40 +02:00
mfoucrier dcca223fd1 Update translations.php 2015-04-06 19:42:51 +02:00
Chao Feng 906fe3198d Update zh_CN translation. 2015-04-06 11:56:06 +08:00
Frederic Guillot a264a53e3b Rename action TaskAssignColor to TaskAssignColorColumn 2015-04-03 18:56:05 -04:00
Frederic Guillot abeeba7167 Add two factor authentication 2015-03-31 22:48:14 -04:00
Frederic Guillot 066893e6a1 Split task sidebar with another section 2015-03-30 22:04:27 -04:00
Frederic Guillot 01f9ee3410 Add Gravatar integration 2015-03-30 21:27:49 -04:00
Frederic Guillot 6278d40eb3 Merge pull-request #749 2015-03-30 20:41:25 -04:00
Timo 77bd9227aa Update german translation
Update german translation
2015-03-30 09:00:56 +02:00
Frederic Guillot 7cbae61dbd Add Hipchat integration 2015-03-29 13:51:51 -04:00
Frederic Guillot 5536f6c6ce Add Slack integration 2015-03-28 21:37:53 -04:00
Frederic Guillot 9bfab51e00 Add currency rates for budget calculation 2015-03-28 18:00:18 -04:00
Frederic Guillot 280d9896d9 Merge pull-request #744 2015-03-28 12:43:01 -04:00
Frederic Guillot 26fea9b96b Add task transitions csv export 2015-03-28 12:39:46 -04:00
Бабин Владимир 6439bc9032 Update Russian translation 2015-03-27 12:34:20 +05:00
Frederic Guillot 87d2c6d99e Add task transitions history 2015-03-26 22:40:46 -04:00
Frederic Guillot d48dfcf2fa Merge pull-request #742 2015-03-26 20:54:00 -04:00
Frederic Guillot 6bd6fa27a6 Merge pull-request #743 (hu_HU translation) 2015-03-26 20:52:21 -04:00
Frederic Guillot d3ae8d2acb Display subtask estimates in the user calendar according to the timetable 2015-03-26 20:49:37 -04:00
crash5 1df3d51201 hungarian language file updated [ci skip] 2015-03-26 20:24:07 +01:00
mfoucrier 767c4c1171 Update translations.php
proposition de traduction
2015-03-26 19:35:42 +01:00
Frederic Guillot 92510eefb1 Improve and translate pull-request 2015-03-22 19:20:17 -04:00
Frederic Guillot 72de621d77 Add budget graph 2015-03-22 18:44:45 -04:00
Frederic Guillot 373537efe2 Allow admins to transform a private project to a team project 2015-03-21 19:10:24 -04:00
Christian González ef9c9c21c6 Gitlab "Thema" -> "Fehler"
changed because "Thema" is no good word for issue in this context. The translation for github uses "Fehler" as well, there correctly.
2015-03-19 06:02:00 +01:00
Frederic Guillot e1571f91ce Merge pull-request #709 2015-03-12 20:49:25 -04:00
bdpsoft d01485bf0a Added Serbian Latin translation 2015-03-12 19:29:19 +01:00
Hendrik Stoker a0b8d7cdf0 Added dutch translation 2015-03-11 08:28:07 +01:00
Frederic Guillot d91b5d4aa3 Improve pull-request 2015-03-10 22:37:09 -04:00
Frederic Guillot c870508923 Add user timetables 2015-03-09 21:37:10 -04:00
Frederic Guillot 7328995645 Add user cost 2015-03-07 16:50:36 -05:00
Frederic Guillot 052b14d482 Translate chosen selects 2015-03-01 19:42:24 -05:00
Frederic Guillot d910ebc1ea Integrate Turkish language 2015-03-01 18:43:03 -05:00
creador 35ca4c1740 Turkish translation
Added Turkish translation
2015-03-02 00:48:21 +02:00
Frederic Guillot bb61b409a3 Improve toggle compact/horizontal scrolling view 2015-02-28 18:11:05 -05:00
Frederic Guillot 6d00254d27 Merge pull-request #678 2015-02-28 16:24:27 -05:00
crash5 ad4b51ab9c updated, some case fix 2015-02-28 14:33:34 +01:00
gavlepeter e07465727f Update translations.php 2015-02-28 13:35:30 +01:00
Chao Feng 92eabb2360 Update zh_CN translation. 2015-02-24 18:25:58 +08:00
Frederic Guillot 39dab436ea Fix typo in french translation 2015-02-21 14:31:24 -05:00
Frederic Guillot fa09d893d3 Merge pull-request #645 2015-02-21 14:26:43 -05:00
mfoucrier 51199f5575 Update translations.php
Bonjour,
Désolé pour le français, mais j'ai un commentaire un peu long avec quelques questions... Ça va aller plus vite ainsi !

Avant de faire la traduction en portugais, je compare la version anglaise avec la française et je me trouve avec quelques différences que je ne comprends pas toujours :

- Ci-dessous il y a une différence ici "...%d?" => "...%s". Est-ce normal ?
'Do you really want to remove this link with task #%d?' => 'Voulez-vous vraiment supprimer ce lien avec la tâche n°%s ?',
    
- Ici le mot "ajouter" devient "create" ?
'Unable to create your link.' => 'Impossible d\'ajouter ce lien.'

- Ici, le mot en français serait-il pas "bloc" ?
'blocks' => 'bloque'

- Il ne manque un mot en français ?
'Filter recently updated' => 'Récemment modifié',

- J'ai un peu de mal avec les "%quelque chose"  comme par exemple ces deux là :
 '%b %e' => '%e %b',
 'since %B %e, %Y at %k:%M %p' => 'depuis le %d/%m/%Y à %H:%M',

Merci pour votre beau logiciel et de maintenir une version Postgresql.
2015-02-21 17:56:56 +01:00
BlueTeck 7992488232 update german translation 2015-02-20 11:34:38 +01:00
BlueTeck 90d97dc98a Update german translation 2015-02-20 11:33:03 +01:00
Frederic Guillot 2c68efac3a Add chosen multiple select for due date and recent filters 2015-02-16 23:28:02 -05:00
Frederic Guillot 8d1f19fb56 Add missing translations 2015-02-16 22:32:15 -05:00
Frederic Guillot 2fd2fe6e88 Add missing locale 2015-02-15 16:41:19 -05:00
crash5 7da4cbfe43 updated Hungarian language file 2015-02-15 17:54:06 +01:00