"ist übergeordnet" is a bit tricky: "Diese Aufgabe ist übergeordnet (1)": is a bad translation as the direction could be in both ways. The correct translation of "is a parent of" would be "ist ein Elternelement von". This seems a bit long, but is the only really correct possibility I can think of. Others, including "ist übergeordnet von" (not correct German IMHO), or "ist ein Kind von" (seems stupid) are not really better. But "ist übergeordnet" is definitely wrong, because in both directions valid, in this context. |
||
|---|---|---|
| .docker | ||
| app | ||
| assets | ||
| data | ||
| doc | ||
| plugins | ||
| tests | ||
| .gitattributes | ||
| .gitignore | ||
| .htaccess | ||
| .scrutinizer.yml | ||
| .travis.yml | ||
| CONTRIBUTORS.md | ||
| ChangeLog | ||
| Dockerfile | ||
| LICENSE | ||
| Makefile | ||
| README.md | ||
| Vagrantfile | ||
| app.json | ||
| composer.json | ||
| composer.lock | ||
| config.default.php | ||
| docker-compose.yml | ||
| favicon.ico | ||
| index.php | ||
| issue_template.md | ||
| jsonrpc.php | ||
| kanboard | ||
| nitrous-post-create.sh | ||
| nitrous.json | ||
| pull_request_template.md | ||
| robots.txt | ||
| web.config | ||
README.md
Kanboard
Kanboard is a project management software that focus on the Kanban methodology.
Official website: http://kanboard.net
- Get a visual and clear overview of your project
- Multiple boards with the ability to drag and drop tasks
- Open source and self-hosted
- Super simple installation
- Translated in many languages
- Distributed under MIT License
- The complete list of features are available on the website
- Change Log
- Documentation
Authors
- Main developer: Frédéric Guillot
- List of contributors



