Commit Graph

214 Commits

Author SHA1 Message Date
Stefan 935850907f minor spelling corrections in german translation 2016-10-31 09:27:28 +01:00
Frédéric Guillot a16c73ea5c Update missing German translation (see #2774) 2016-10-22 06:14:39 -04:00
Frédéric Guillot 598da038fc Update German translations 2016-10-21 15:16:54 -04:00
Frédéric Guillot c2e3f1eba9 Show error messages in dialog box to move tasks 2016-10-21 07:41:52 -04:00
Frederic Guillot c2f1cc8f74
Restrict task complexity to a specific range to avoid integer overflow 2016-10-08 09:58:11 -04:00
Frederic Guillot 096b000c59
Add restriction to disable task drag and drop for a project 2016-10-07 08:45:18 -04:00
Frederic Guillot a8c3c62435
Sync locales 2016-10-03 18:33:24 -04:00
Carlos Ferreira a0b408ade4 Sync locales and fixes #2702 (#2705) 2016-10-03 15:18:11 -04:00
Busfreak 8d6d266dfe update german locale 2016-09-05 19:26:52 +02:00
Frederic Guillot 5eb0104916
Sync locales 2016-09-05 11:11:02 -04:00
Frederic Guillot 4ffb4df5fd
Sync locales 2016-08-23 20:15:01 -04:00
Frederic Guillot 407a8d2f09
Sync translations 2016-07-24 21:00:16 -04:00
Frederic Guillot b179802a85
Sync locales 2016-07-23 14:58:40 -04:00
Frederic Guillot a823cc1d08
NotificationModel refactoring 2016-07-23 14:50:59 -04:00
Frederic Guillot 1dcaf6ad9f
Sync locales 2016-07-21 18:36:44 -04:00
Frederic Guillot 397988dd8d
Fix a couple of bugs in PR #2424 2016-07-09 14:51:39 -04:00
Busfreak 6ccd8c11fa Hide tasks within specific columns in dashboard (#2424) 2016-07-05 11:09:13 -04:00
Busfreak b1a85f98a6 german translation 2016-07-04 18:02:36 +02:00
Frederic Guillot 7209b1ea7c
Sync locales 2016-07-03 13:20:22 -04:00
Busfreak 53f3b2ecd3 update german translation 2016-06-28 13:28:13 +02:00
Frederic Guillot fc93203e4d
Sync locales 2016-06-24 22:28:26 -04:00
Christian González 3b922bffaa Better German
"löschen" means "delete". It is not really clear wht Kanboard does when you click on that link. It deletes the user?? No, it just removes it from that group. Maybe that should be named clearer, even in English. IMHO a simple "remove" (in German "entfernen") would do a better job than "remove this user" - because it is divergent.
So I would either use "remove user from group", or (better) just "remove".
Anyway. The German term should be "entfernen", not "löschen"
2016-06-09 11:45:58 +02:00
Frederic Guillot 8d792ee379 Update translations to fix typo 2016-06-06 20:43:03 -04:00
Busfreak ac1d111adf update german translation 2016-06-06 18:16:17 +02:00
Frederic Guillot cd4c09c10a Conifgure email settings through user interface 2016-06-05 14:53:46 -04:00
middeke 4500f7c8a2 update german translation 2016-05-21 01:13:17 +02:00
Frederic Guillot d20e2e94eb Update translations 2016-05-20 13:38:24 -04:00
Busfreak 96ad80d659 updated german translation
added missing colons
2016-05-19 17:14:30 +02:00
Frederic Guillot 03179a1269 Change button label for tasks/projects upload form 2016-05-08 09:46:12 -04:00
Frederic Guillot 1a1e5e3d93 Sync translations 2016-05-07 23:04:35 -04:00
Christian González ea5cd9cda6 better German translation of relations
"ist übergeordnet" is a bit tricky: "Diese Aufgabe ist übergeordnet (1)": is a bad translation as the direction could be in both ways. The correct translation of "is a parent of" would be "ist ein Elternelement von". This seems a bit long, but is the only really correct possibility I can think of. Others, including "ist übergeordnet von" (not correct German IMHO), or "ist ein Kind von" (seems stupid) are not really better. But "ist übergeordnet" is definitely wrong, because in both directions valid, in this context.
2016-04-21 11:53:30 +02:00
Kolesar 4253df0854 Added group notifications per projects for each user for overdue task… (#2132) 2016-04-18 21:51:35 -04:00
Stephan cd5bf9d4d2 Update translations.php (de_DE) 2016-04-13 16:28:08 +02:00
Frederic Guillot d8b6e7e26e Sync locales 2016-04-11 18:16:58 -04:00
Frederic Guillot 9f0166502b Added search in activity stream 2016-04-10 15:18:20 -04:00
Busfreak 55e8cfdaa4 corrected and updated translation
missing tailing whitiepsaces and colons
2016-03-31 17:40:48 +02:00
Frederic Guillot c7cceade96 Handle state in OAuth2 client 2016-03-27 12:23:18 -04:00
Frederic Guillot d9dd354726 Sync locales 2016-03-26 20:00:22 -04:00
Frederic Guillot dc9f50a554 Sync locales 2016-03-25 18:37:11 -04:00
middeke d29cc91b65 added german translation 2016-03-21 23:52:39 +01:00
middeke 75302c2d7b changed german translation in project menu to fit other expressions 2016-03-21 23:46:30 +01:00
Frederic Guillot caf8cb3323 Improve board tooltips 2016-03-19 16:51:25 -04:00
Frederic Guillot 6351cb0e27 Improve activity stream layout 2016-03-19 16:22:00 -04:00
Frederic Guillot b925000e04 Fix spelling error in German translation 2016-03-10 20:05:23 -05:00
Frederic Guillot 7026e8d622 Fix spelling error 2016-03-08 22:31:26 -05:00
Frederic Guillot 4c91798781 Sync locales 2016-03-05 17:48:45 -05:00
Frederic Guillot a58fa348cf Merge pull-request #1895 2016-02-25 17:18:09 -05:00
Christian González ccc407db2c German Typo 2016-02-25 12:43:47 +01:00
Christian González fa94425e40 German typo 2016-02-25 12:18:59 +01:00
85pando 20f466110e Update de_DE translations 2016-02-22 16:00:59 +01:00