Napier
f7338a7cb6
Update translations.php
2016-06-07 18:21:16 +09:00
Frederic Guillot
8d792ee379
Update translations to fix typo
2016-06-06 20:43:03 -04:00
Frederic Guillot
ecbee02183
Merge pull-request #2300
2016-06-06 20:36:41 -04:00
Busfreak
ac1d111adf
update german translation
2016-06-06 18:16:17 +02:00
Eskiso
ff5000e667
Updated translation
2016-06-06 11:13:16 +01:00
Frederic Guillot
cd4c09c10a
Conifgure email settings through user interface
2016-06-05 14:53:46 -04:00
bitcoin333
0596a4abb9
Update translations.php
...
Hungarian translation completed.
2016-05-26 20:34:29 +02:00
middeke
4500f7c8a2
update german translation
2016-05-21 01:13:17 +02:00
Frederic Guillot
d20e2e94eb
Update translations
2016-05-20 13:38:24 -04:00
Napier
f5ae9d0b4e
Update Korean Language Package ( #2253 )
2016-05-20 13:20:05 -04:00
Busfreak
96ad80d659
updated german translation
...
added missing colons
2016-05-19 17:14:30 +02:00
dupgit
54238dc54b
Corrects one typo in French translation
...
Corrects 'authentication' word into 'authentification' in the French translation.
2016-05-18 22:38:11 +02:00
Eskiso
a1a48b8374
Updated translation
2016-05-13 15:00:13 +01:00
Frederic Guillot
03179a1269
Change button label for tasks/projects upload form
2016-05-08 09:46:12 -04:00
Frederic Guillot
1a1e5e3d93
Sync translations
2016-05-07 23:04:35 -04:00
Lukas
222ceaac2c
Polish locale update
2016-05-02 19:03:22 +02:00
Lukas
e738c42b94
Polish locale update
2016-05-01 13:00:41 +02:00
Eugene
b0e41bc81b
Russian locale update ( #2161 )
2016-04-21 19:07:32 -04:00
Christian González
ea5cd9cda6
better German translation of relations
...
"ist übergeordnet" is a bit tricky: "Diese Aufgabe ist übergeordnet (1)": is a bad translation as the direction could be in both ways. The correct translation of "is a parent of" would be "ist ein Elternelement von". This seems a bit long, but is the only really correct possibility I can think of. Others, including "ist übergeordnet von" (not correct German IMHO), or "ist ein Kind von" (seems stupid) are not really better. But "ist übergeordnet" is definitely wrong, because in both directions valid, in this context.
2016-04-21 11:53:30 +02:00
Kolesar
4253df0854
Added group notifications per projects for each user for overdue task… ( #2132 )
2016-04-18 21:51:35 -04:00
Asim Husanovic
d0a731a14a
Updated Bosnian localization
2016-04-13 18:57:57 +02:00
Stephan
cd5bf9d4d2
Update translations.php (de_DE)
2016-04-13 16:28:08 +02:00
Eskiso
e56b77dff3
Updated Translation
2016-04-12 22:33:24 +01:00
Frederic Guillot
d8b6e7e26e
Sync locales
2016-04-11 18:16:58 -04:00
Frederic Guillot
dc06e3b95e
Merge pull-request #2114
2016-04-11 18:14:25 -04:00
Frederic Guillot
14659e1e09
Added missing translations
2016-04-11 18:14:03 -04:00
Frederic Guillot
481b2091dd
Merge pull-request #2113
2016-04-11 18:09:30 -04:00
angystardust
b9d6c43e64
Update IT_it/translations.php
...
Newer translations for 1.0.27.
Thanks @fguillot!
2016-04-11 21:04:45 +02:00
angystardust
01195682ca
Add missing translatable string
...
While I was translating kanboard in italian language, I've found that there were 4 untranslatable strings.
This PR fix that for the main translation language file (fr-FR).
2016-04-11 21:01:33 +02:00
Asim Husanovic
10e96fe63a
Update Bosnian localization
2016-04-11 20:26:31 +02:00
Asim Husanovic
fb7a14e352
Updated Bosnian localization
2016-04-11 20:15:06 +02:00
Frederic Guillot
9f0166502b
Added search in activity stream
2016-04-10 15:18:20 -04:00
Frederic Guillot
c7e7b7920d
Fix typo in PR
2016-04-03 14:15:08 -04:00
Frederic Guillot
0c92cf59aa
Merge pull-request #2086
2016-04-03 14:12:01 -04:00
mfoucrier
f11b85e877
Update translations.php
2016-04-02 23:35:38 +02:00
Busfreak
55e8cfdaa4
corrected and updated translation
...
missing tailing whitiepsaces and colons
2016-03-31 17:40:48 +02:00
Eugene Batogov
843f844dde
update russian translation
2016-03-29 10:56:30 +03:00
Eskiso
82b47f7400
Updated translation
2016-03-28 11:14:27 +01:00
Frederic Guillot
0c4a5afa83
Integrate Korean translation
2016-03-27 16:29:33 -04:00
Yu Yongwoo
1d65a0029d
add Korean Language Package
2016-03-28 02:43:58 +09:00
Frederic Guillot
c7cceade96
Handle state in OAuth2 client
2016-03-27 12:23:18 -04:00
Frederic Guillot
d9dd354726
Sync locales
2016-03-26 20:00:22 -04:00
Eugene Batogov
6834d2fbbe
Update russian translations
2016-03-26 21:11:12 +03:00
Frederic Guillot
dc9f50a554
Sync locales
2016-03-25 18:37:11 -04:00
lPinchol
e5812d33ec
Update translations es_ES
2016-03-24 03:42:35 +01:00
Frederic Guillot
585f734333
Merge pull-request #2034
2016-03-22 20:11:21 -04:00
Frederic Guillot
77062cce27
Merge pull-request #2038
2016-03-22 20:09:16 -04:00
dupgit
a6eb786bcd
Corrects two typos in the French translation
...
'Profile' in French is written 'profil'
2016-03-22 23:13:40 +01:00
middeke
d29cc91b65
added german translation
2016-03-21 23:52:39 +01:00
middeke
75302c2d7b
changed german translation in project menu to fit other expressions
2016-03-21 23:46:30 +01:00