Biniou180
908cff9b6a
Corrected typo vérouillé > verrouillé
...
Following issue #2445
2016-07-06 13:24:03 +02:00
Busfreak
6ccd8c11fa
Hide tasks within specific columns in dashboard ( #2424 )
2016-07-05 11:09:13 -04:00
Frédéric Guillot
b215296f97
Merge pull request #2432
2016-07-04 21:40:19 -04:00
Frédéric Guillot
1dc134d2d9
Merge pull request #2429
2016-07-04 21:39:35 -04:00
Valentin Yakovenkov
49f2231cf0
Fix some locale types & updated ru_RU translation
2016-07-04 19:33:25 +03:00
Busfreak
b1a85f98a6
german translation
2016-07-04 18:02:36 +02:00
angystardust
a1899749c1
Update IT_it/translations.php for 1.0.31 release
2016-07-04 16:59:13 +02:00
Frederic Guillot
7209b1ea7c
Sync locales
2016-07-03 13:20:22 -04:00
honda2
5a7afc67d2
more edits in czech translation
...
more edits in czech translation
2016-07-01 11:33:21 +02:00
honda2
44bf478d67
update czech translations
...
replaced some german strings with czech
2016-07-01 09:58:02 +02:00
Eskiso
62927e3695
Updated translation
2016-06-30 12:29:46 +01:00
Busfreak
53f3b2ecd3
update german translation
2016-06-28 13:28:13 +02:00
Frederic Guillot
fc93203e4d
Sync locales
2016-06-24 22:28:26 -04:00
ngosang
0b1dcecc9c
Update es_ES translation
2016-06-19 19:29:15 +02:00
ngosang
569ffd8dbb
Add new translations to es_ES translation
2016-06-10 22:54:12 +02:00
ngosang
68fa64e183
Update es_ES translation
2016-06-10 22:16:29 +02:00
ngosang
34dc92994b
Update es_ES translation
2016-06-10 21:06:47 +02:00
Christian González
3b922bffaa
Better German
...
"löschen" means "delete". It is not really clear wht Kanboard does when you click on that link. It deletes the user?? No, it just removes it from that group. Maybe that should be named clearer, even in English. IMHO a simple "remove" (in German "entfernen") would do a better job than "remove this user" - because it is divergent.
So I would either use "remove user from group", or (better) just "remove".
Anyway. The German term should be "entfernen", not "löschen"
2016-06-09 11:45:58 +02:00
angystardust
b365d1a350
Update translations.php
2016-06-08 20:24:15 +02:00
angystardust
b2829ee95c
Update translations.php
2016-06-08 20:18:01 +02:00
angystardust
8dfa50a9c9
Update IT_it/translations.php
2016-06-08 20:15:52 +02:00
Napier
f7338a7cb6
Update translations.php
2016-06-07 18:21:16 +09:00
Frederic Guillot
8d792ee379
Update translations to fix typo
2016-06-06 20:43:03 -04:00
Frederic Guillot
ecbee02183
Merge pull-request #2300
2016-06-06 20:36:41 -04:00
Busfreak
ac1d111adf
update german translation
2016-06-06 18:16:17 +02:00
Eskiso
ff5000e667
Updated translation
2016-06-06 11:13:16 +01:00
Frederic Guillot
cd4c09c10a
Conifgure email settings through user interface
2016-06-05 14:53:46 -04:00
bitcoin333
0596a4abb9
Update translations.php
...
Hungarian translation completed.
2016-05-26 20:34:29 +02:00
middeke
4500f7c8a2
update german translation
2016-05-21 01:13:17 +02:00
Frederic Guillot
d20e2e94eb
Update translations
2016-05-20 13:38:24 -04:00
Napier
f5ae9d0b4e
Update Korean Language Package ( #2253 )
2016-05-20 13:20:05 -04:00
Busfreak
96ad80d659
updated german translation
...
added missing colons
2016-05-19 17:14:30 +02:00
dupgit
54238dc54b
Corrects one typo in French translation
...
Corrects 'authentication' word into 'authentification' in the French translation.
2016-05-18 22:38:11 +02:00
Eskiso
a1a48b8374
Updated translation
2016-05-13 15:00:13 +01:00
Frederic Guillot
03179a1269
Change button label for tasks/projects upload form
2016-05-08 09:46:12 -04:00
Frederic Guillot
1a1e5e3d93
Sync translations
2016-05-07 23:04:35 -04:00
Lukas
222ceaac2c
Polish locale update
2016-05-02 19:03:22 +02:00
Lukas
e738c42b94
Polish locale update
2016-05-01 13:00:41 +02:00
Eugene
b0e41bc81b
Russian locale update ( #2161 )
2016-04-21 19:07:32 -04:00
Christian González
ea5cd9cda6
better German translation of relations
...
"ist übergeordnet" is a bit tricky: "Diese Aufgabe ist übergeordnet (1)": is a bad translation as the direction could be in both ways. The correct translation of "is a parent of" would be "ist ein Elternelement von". This seems a bit long, but is the only really correct possibility I can think of. Others, including "ist übergeordnet von" (not correct German IMHO), or "ist ein Kind von" (seems stupid) are not really better. But "ist übergeordnet" is definitely wrong, because in both directions valid, in this context.
2016-04-21 11:53:30 +02:00
Kolesar
4253df0854
Added group notifications per projects for each user for overdue task… ( #2132 )
2016-04-18 21:51:35 -04:00
Asim Husanovic
d0a731a14a
Updated Bosnian localization
2016-04-13 18:57:57 +02:00
Stephan
cd5bf9d4d2
Update translations.php (de_DE)
2016-04-13 16:28:08 +02:00
Eskiso
e56b77dff3
Updated Translation
2016-04-12 22:33:24 +01:00
Frederic Guillot
d8b6e7e26e
Sync locales
2016-04-11 18:16:58 -04:00
Frederic Guillot
dc06e3b95e
Merge pull-request #2114
2016-04-11 18:14:25 -04:00
Frederic Guillot
14659e1e09
Added missing translations
2016-04-11 18:14:03 -04:00
Frederic Guillot
481b2091dd
Merge pull-request #2113
2016-04-11 18:09:30 -04:00
angystardust
b9d6c43e64
Update IT_it/translations.php
...
Newer translations for 1.0.27.
Thanks @fguillot!
2016-04-11 21:04:45 +02:00
angystardust
01195682ca
Add missing translatable string
...
While I was translating kanboard in italian language, I've found that there were 4 untranslatable strings.
This PR fix that for the main translation language file (fr-FR).
2016-04-11 21:01:33 +02:00
Asim Husanovic
10e96fe63a
Update Bosnian localization
2016-04-11 20:26:31 +02:00
Asim Husanovic
fb7a14e352
Updated Bosnian localization
2016-04-11 20:15:06 +02:00
Frederic Guillot
9f0166502b
Added search in activity stream
2016-04-10 15:18:20 -04:00
Frederic Guillot
c7e7b7920d
Fix typo in PR
2016-04-03 14:15:08 -04:00
Frederic Guillot
0c92cf59aa
Merge pull-request #2086
2016-04-03 14:12:01 -04:00
mfoucrier
f11b85e877
Update translations.php
2016-04-02 23:35:38 +02:00
Busfreak
55e8cfdaa4
corrected and updated translation
...
missing tailing whitiepsaces and colons
2016-03-31 17:40:48 +02:00
Eugene Batogov
843f844dde
update russian translation
2016-03-29 10:56:30 +03:00
Eskiso
82b47f7400
Updated translation
2016-03-28 11:14:27 +01:00
Frederic Guillot
0c4a5afa83
Integrate Korean translation
2016-03-27 16:29:33 -04:00
Yu Yongwoo
1d65a0029d
add Korean Language Package
2016-03-28 02:43:58 +09:00
Frederic Guillot
c7cceade96
Handle state in OAuth2 client
2016-03-27 12:23:18 -04:00
Frederic Guillot
d9dd354726
Sync locales
2016-03-26 20:00:22 -04:00
Eugene Batogov
6834d2fbbe
Update russian translations
2016-03-26 21:11:12 +03:00
Frederic Guillot
dc9f50a554
Sync locales
2016-03-25 18:37:11 -04:00
lPinchol
e5812d33ec
Update translations es_ES
2016-03-24 03:42:35 +01:00
Frederic Guillot
585f734333
Merge pull-request #2034
2016-03-22 20:11:21 -04:00
Frederic Guillot
77062cce27
Merge pull-request #2038
2016-03-22 20:09:16 -04:00
dupgit
a6eb786bcd
Corrects two typos in the French translation
...
'Profile' in French is written 'profil'
2016-03-22 23:13:40 +01:00
middeke
d29cc91b65
added german translation
2016-03-21 23:52:39 +01:00
middeke
75302c2d7b
changed german translation in project menu to fit other expressions
2016-03-21 23:46:30 +01:00
Eugene Batogov
dc77ac06d9
Update russian translations
2016-03-21 17:57:10 +03:00
Frederic Guillot
caf8cb3323
Improve board tooltips
2016-03-19 16:51:25 -04:00
Frederic Guillot
6351cb0e27
Improve activity stream layout
2016-03-19 16:22:00 -04:00
Eskiso
68fba8fb64
Updated translation
2016-03-18 13:43:44 +00:00
Asim Husanovic
16d80593e5
Fix missing arguments in translation
2016-03-17 22:10:23 +03:00
Asim Husanovic
a51a5a37f5
Updated Bosnian translation
2016-03-17 11:46:13 +03:00
Frederic Guillot
7d7b9f78b8
Sync locales
2016-03-10 20:06:03 -05:00
Frederic Guillot
b925000e04
Fix spelling error in German translation
2016-03-10 20:05:23 -05:00
Frederic Guillot
54dc63af61
Merge Grec translation #1988 and solve conflicts
2016-03-10 20:04:10 -05:00
StavrosKa
6efb392f9e
New file
2016-03-10 10:31:18 +02:00
Frederic Guillot
7026e8d622
Fix spelling error
2016-03-08 22:31:26 -05:00
renothing
2409f33c20
update chinese translation
2016-03-07 13:38:43 +08:00
Maxime Corteel
f190c819df
Fix spelling error
2016-03-06 14:35:39 +01:00
Frederic Guillot
4c91798781
Sync locales
2016-03-05 17:48:45 -05:00
Frederic Guillot
8a00430885
Fix typo in PR
2016-03-04 16:42:36 -05:00
Patrick van Elk
c8d654bc63
nl_NL: added translations.
2016-03-04 20:54:31 +01:00
angystardust
1404bb5507
Update IT_it/translations.php
2016-02-29 02:40:12 +01:00
Frederic Guillot
60d5379bb4
Merge pull-request #1904
2016-02-28 08:25:38 -05:00
mfoucrier
aa5569d05e
Update translations.php
2016-02-28 00:50:44 +01:00
mfoucrier
ff3bb57477
Update translations.php
2016-02-28 00:48:13 +01:00
Frederic Guillot
a58fa348cf
Merge pull-request #1895
2016-02-25 17:18:09 -05:00
Frederic Guillot
089e0a93a0
Merge pull-request #1893
2016-02-25 17:17:36 -05:00
Christian González
ccc407db2c
German Typo
2016-02-25 12:43:47 +01:00
Christian González
fa94425e40
German typo
2016-02-25 12:18:59 +01:00
Gerardo Zamudio
97a116d0fb
Update es_ES translation
...
Add missing "%s" to line 111 translation
2016-02-25 00:25:30 -06:00
Gerardo Zamudio
234ebca617
Update es_ES translation
...
Add missing double quotes to %s
2016-02-25 00:21:08 -06:00
Gerardo Zamudio
74abb265bb
Update es_ES translation
...
translate missing strings
2016-02-24 23:51:30 -06:00
Frederic Guillot
8dc37c29f6
Fix typo in th_TH translation
2016-02-22 12:47:20 -05:00
Frederic Guillot
08f761ee24
Merge pull-request #1874
2016-02-22 12:31:52 -05:00